close button
آیا می‌خواهید به نسخه سبک ایران‌وایر بروید؟
به نظر می‌رسد برای بارگذاری محتوای این صفحه مشکل دارید. برای رفع آن به نسخه سبک ایران‌وایر بروید.
بلاگ

دعوت از روزنامه نگاران زن برای شرکت در کارگاه روزنامه‌نگاریِ بلندنویس

۲۵ آذر ۱۳۹۲
خواندن در ۳ دقیقه
دعوت از روزنامه نگاران زن برای شرکت در کارگاه روزنامه‌نگاریِ بلندنویس
دعوت از روزنامه نگاران زن برای شرکت در کارگاه روزنامه‌نگاریِ بلندنویس

«ایران ­وایر» ازشما دعوت می­کند تا درکارگاه «روزنامه نگاری روایتی و بلندنویس» شرکت کنید و گزارش‌های بلند خود را با روشی که در این کارگاه با هم تجربه می‌کنیم، بنویسید وبرای ما بفرستید.

گزارش‌گریِ ویژه که گاهی واژۀ انگلیسی «فیچر» را برایش به کارمی­برند، به عمق موضوع می­پردازد و بلندی آن معمولا حدود 5هزار کلمه است.

تاکید این نوع گزار‌نویسی بر نوشتاری ا­ست قوی ودقیق با ساختاری که به صورت روایت یا حکایت، داستان را نقل می­کند. این روزنامه‌نگاری ویژه برای برخی موضوع­ها بسیار مناسب است؛ ازداستان­های شخصی دربارۀ ضربه­های روانی و حوادث ناگوارگرفته تا داستان­های هوشمندانه و شادتری ازمهاجرت، زندگی کاری و نوشته­های پیچیده و پژوهشی مانند خرید و فروش آدم­ها یا فساد. کلیدش احساس اشتیاق برای داستان و آمادگی برای بررسی و گزارش گستردۀ موضوع است.

از شرکت کنندگان دعوت می­کنیم که برای گرفتن الهام، به زندگی و محیط نزدیک خود نگاه کنند. اغلب سوژه‌هایی که بهتر از همه می­توانیم درباره آن‌ها بنویسیم وگزارش دهیم، داستان‌هایی هستند که ازهمه بیش‌تر به ما نزدیک هستند؛ آزار دهنده‌ترین جنبۀ شهری که درآن زندگی می­کنید کدام است؟ سخت­ترین کاری که در دوسال گذشته انجام داده‌اید، چه بوده است؟ کدام تجربۀ شما، دوستان یا خویشاوندانتان در دو سال گذشته می­تواند داستانی وسیع­تر را بگوید که دیگران هم بتوانند با آن ارتباط برقرار کنند؟

گزارش­های ویژه را می­شود با صدای اول­شخص یا سوم­شخص نوشت و داستان‌گو می­تواند شرکت کننده باشد یا ناظر. ما چشم به ­راه داستان­هایی هستیم که نمایش‌گراشتیاق برای داستان­گویی با چشمی تیز برای دیدن جزییات و متن هستند؛ داستان­هایی که روایتی را از مشاهدۀ نزدیک می­گیرند و آن را تبدیل به قصه­ای گسترده­تر دربارۀ موضوع آن می‌کنند.

شرکت کنندگان در کارگاه، مستقیما با یک روزنامه‌نگاربرجسته و ویراستار بخش انگلیسی زبان «ایران­وایر» کار خواهند کرد.

این روزنامه نگار که در سال 1999 حرفۀ روزنامه‌نگاری خود را شروع کرد، سال‌ها برای هفته­نامۀ« تایم» کارمی‌کرد و دربارۀ جنگ و رویدادهای سیاسی در سراسر خاورمیانه، ازایران و عراق ومصرگرفته تا سوریه ولبنان وافغانستان می­نوشت. پس از آن، گزارش‌های پرشماری در بارۀ ایران با توجه خاص به فرهنگ جوانان و مسایل زنان نوشته است. افزون برکتابی که به همراه «شیرین عبادی»، برندۀ جایزۀ صلح نوبل نوشته، دو کتاب دیگر هم به نام­های «جهاد رژ لب» و «ماه عسل در تهران» منتشر کرده است و حالا در کار نوشتن رمانی است که ماجرای آن در ایران روی می­دهد.

 ما 15 مقاله ازبهترین نوشته­ها را به انگلیسی ترجمه خواهیم کرد و برای چاپ به یک ناشرعمدۀ آمریکایی و انگلیسی خواهیم سپرد. این فرصتی­ است یکتا و بی­سابقه برای نویسندگان ایرانی تا کار خود را به خوانندگانی در سطح بین­المللی معرفی کنند. افزون بر آن، 15 نویسنده­ای که نوشته­هایشان برای ترجمه گزیده می­شود، خواهند توانست 400 دلار کتاب از«اچ اند اس مدیا» دانلود کنند.

برای شرکت دراین کارگاه لطفا در حداکثر 500 کلمه، موضوع داستان وشیوۀ بر­خورد خود با آن را برای ما بنویسید. نوشته خود را می­توانید به آدرس زیر بفرستید:

[email protected]

مهلت ارسال طرح‌های پیشنهادی ۲۰ دی ۱۳۹۲ ، معادل ۱۰ ژانویه ۲۰۱۴ است. «ایران وایر» درآینده کارگاه‌های روزنامه‌نگاری دیگری برای همگان  برگزارخواهد کرد. اما در گام نخست، تنها نویسندگان زن با سوژه‌هایی که به مسایل زنان مرتبط باشد می‌توانند دراین شرکت کنند. سوژه‎ها باید دربارهٔ ایران باشند.

برای این که با نمونه‌های موفق این نوع روزنامه نگاری در مطبوعات انگلیسی‌ زبان آشنا شوید ما تعدادی از آن‌ها را به فارسی ترجمه کردیم که می‌توانید این‌جا ببینید

ثبت نظر

جامعه مدنی

نمونه‌‌هایی درخشان از روزنامه‌نگاری بلندنویس

۲۵ آذر ۱۳۹۲
ایران وایر
خواندن در ۴ دقیقه
نمونه‌‌هایی درخشان از روزنامه‌نگاری بلندنویس