close button
آیا می‌خواهید به نسخه سبک ایران‌وایر بروید؟
به نظر می‌رسد برای بارگذاری محتوای این صفحه مشکل دارید. برای رفع آن به نسخه سبک ایران‌وایر بروید.
بلاگ

نسل دومی‌های ما کجایی هستند؟

۱۱ فروردین ۱۳۹۴
همایون خیری
خواندن در ۲ دقیقه
نسل دومی‌های ما کجایی هستند؟
نسل دومی‌های ما کجایی هستند؟

                                   

نسل دومی‌های ما کجایی هستند؟

دنيای نسل دومی‌ها در مهاجرت چطور شکل می‌گيرد؟ ظاهر داستان اينطوری‌ست که وقتی با نسل دومی‌ها حرف می‌زنيد زبان‌شان مخلوطی‌ست از فارسی و زبان محل اقامت‌شان. گاهی بايد حدس بزنيد که منظورشان چيست و گاهی راحت‌تر است که به زبان غير فارسی با آن‌ها گفتگو کنيد. برای بعضی مهاجران آموزش زبان مادری بخشی از آموزش‌های غيررسمی فرزندان‌شان محسوب می‌شود و برای این کار اهتمام ويژه هم دارند. من نمونه‌هایی ديده‌ام که نسل دومی‌ها شعر فارسی را هم بخوبی می‌خواندند و البته فقط می‌خواندند ولی معنايش را نمی‌دانستند. استثناء هم ديده‌ام که چنين نبوده و اشعار فارسی را می‌خوانده‌اند و می‌دانستند چه می‌خوانند. منتها دنيای نسل دومی‌ها و هويت‌شان معجونی‌ست از آرزوهای فرهنگی والدين‌شان و رویارويی خودشان با فرهنگ جدید.

ولی جدا از اين‌ها، هويت نسل دومی‌ها موضوعی‌ست که می‌تواند باعث ايجاد تنوع فرهنگی در کشور ميزبان يا مولد راديکاليسم فرهنگی در جایی که زندگی می‌کنند بشود. نمونه‌های هر دو را ديده‌ايم و همين حالا که به درگيری‌های خاورميانه نگاه می‌کنيم متوجه می‌شويم بعضی از همين نسل دومی‌های مهاجر هستند که از فرط نجوشیدن با فرهنگ کشوری که خانواده‌شان به آنجا مهاجرت کرده به دنبال کسب هویت شخصی راه برگشت به سرزمين‌های آبا و اجدادی‌شان را پيش گرفته‌اند.

مدت‌ها بود به فکر گپ زدن با نسل دومی‌ها بودم تا اين که فرصتش فراهم شد و با سه نفرشان گفتگو کردم. يک 17 ساله، يک 18 ساله و يک 21 ساله. تا جایی که می‌توانستم سوالاتم را ساده و متنوع پرسيدم تا نظرشان را درباره هویت فرهنگی که برای خودشان قائلند بدانم. با مهاجران نسل اولی هم حرف زده‌ام که بزودی می‌بينيد. حالا اما دعوت‌تان می‌کنم بخش مربوط به نسل دومی‌ها را ببینيد، شايد چيزهایی در حرف‌های‌شان برای‌تان تازگی داشته باشد.

***************

قبل از اين که ويدئو را ببينيد اين توضيح را بايد بدهم. بعد از تمام شدن ضبط متوجه شديم کابل‌های اتصال ميکروفن‌ها به دوربين قطع شده‌اند و صدای مصاحبه شوندگان بخوبی ضبط نشده. تا جايی که ممکن بود صدا را ترميم کرديم تا موضوع اصلی گزارش حفظ شود. از اين بابت عذرخواهی می‌کنم و هر چه فرياد داريد به سر من بکشید. همايون خيری

.embed-container { position: relative; padding-bottom: 56.25%; height: 0; overflow: hidden; max-width: 100%; } .embed-container iframe, .embed-container object, .embed-container embed { position: absolute; top: 0; left: 0; width: 100%; height: 100%; }

از بخش پاسخگویی دیدن کنید

در این بخش ایران وایر می‌توانید با مسوولان تماس بگیرید و کارزار خود را برای مشکلات مختلف راه‌اندازی کنید

صفحه پاسخگویی

ثبت نظر

جامعه مدنی

توافق هسته ای، آخرین حرف های دلواپسان

۱۱ فروردین ۱۳۹۴
ایران وایر
خواندن در ۴ دقیقه
توافق هسته ای، آخرین حرف های دلواپسان